Italianismos en la vigésima segunda edición del DRAE

Palabras clave: Italianismos, DRAE, fonética, préstamos del italiano

Resumen

En el presente artículo se examinan las palabras de origen italiano incorporadas en la 22.a edición del DRAE, observando el tratamiento que reciben en dicho diccionario y mostrando las formas en que estos elementos léxicos se han asimilado al español, las adaptaciones y variaciones que han experimentado en ortografía y fonética. Tenemos: a) palabras tomadas sin adaptación (malaria, piano, piloto); b) con diferente escritura o pronunciación en el Perú (brócoli, ciabatta, salame); c) falta de marca diatópica Perú (capo, coliseo, posta médica); d) italianismos que no figuran en el DRAE (panetón, menestrón, fuente de soda); e) falta de pronunciación figurada (carpaccio, crescendo, mezzosoprano); f) adaptación de sonidos italianos al pasar al español: gn > ñ lasagna >lasaña; infinitivos terminados en /e/ brillare > brillar, en posición inicial de palabra o los grupos consonánticos /sp-, sf-, sk-/) pasan al español con un a /e/ protética: spaghetti > espagueti, sfumare > esfumar, scorzonera > escorzonera.

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.

Biografía del autor/a

Ana Baldoceda Espinoza, Universidad Nacional Mayor de San Marcos

Docente del Departamento Académico de Lingüística de la Facultad de Letras y Ciencias Humanas de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Libros publicados: Los numerales (Normas Internacionales ISO y Normas de la RAE (2007), Las abreviaciones (Abreviatura, sigla, acrónimo, símbolo) (2007), Códice de la Relación del Rey Inca y de sus vasallos nombrados (2007), Juegos populares infantiles, microsistemas lingüísticos (en coautoría) (2013) y Topónimos de Canta (2013). Autora de diversos artículos relacionados con la normativa y lexicografía. Investigadora del Instituto de Investigación de Lingüística Aplicada (CILA).

Publicado
2014-12-31
Cómo citar
Baldoceda Espinoza, A. (2014). Italianismos en la vigésima segunda edición del DRAE. Boletín de la Academia Peruana de la Lengua, 58(58), 111-127. https://doi.org/10.46744/bapl.201402.005
Sección
Artículos