Garcilaso como fuente de la lexicografía peruana

Palabras clave: Metalexicografía, español de Perú, Inca Garcilaso, fuentes lexicográficas, historiografía lingüística, diccionarios, glosarios, Juan de Arona, Ricardo Palma

Resumen

El glosario que incluyó Andrés González Barcia en su edición de los Comentarios Reales de 1723 (Madrid, Oficina Real, a costa de Nicolás Rodríguez Franco), precedente y base de los glosarios que incluyeron luego Ángel Rosenblat (1943) y Carlos Araníbar (1991), es también una fuente importante de la lexicografía peruana e  hispanoamericana. Aunque no hay certeza de que Juan de Arona y Ricardo Palma la tuvieran presente a la hora de realizar sus respectivos repertorios lexicográficos, su ejemplo será seguido por otros editores, como Amador de los Ríos y, en Perú, por Felipe Pardo y Aliaga y el propio Arona.

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.

Biografía del autor/a

Carlos Arrizabalaga Lizárraga, Universidad de Piura

Estudió Filología Hispánica en la Universidad de Navarra en Pamplona (España). Desde 1996 es profesor de la  Universidad de Piura, donde haejercido entre otros el cargo de Director del Programa Académico de Estudios Generales (periodo 2005-2008). En el año 2004 defendió su tesis doctoral “Subordinadas atributivas y concomitancia en español”. Es autor de diversos artículos sobre dialectología, metalenguaje y toponimia. Destacan sus estudios del español peruano, particularmente los que ha dedicado a los indigenismos registrados por Gonzalo Fernández de Oviedo y los peruanismos de José Ignacio Lecuanda.
Publicado
2009-12-31
Cómo citar
Arrizabalaga Lizárraga, C. (2009). Garcilaso como fuente de la lexicografía peruana. Boletín de la Academia Peruana de la Lengua, 48(48), 11-21. https://doi.org/10.46744/bapl.200902.001
Sección
Artículos