Comparison of native words in the dictionary of the spanish language of the Royal Spanish Academy (drae), 1992 and 2001 editions
Abstract
In this paper we introduce words from Andean origin--mainly quechua and aymara--published in the 21st (1992) and 22nd (2001) editions of the Dictionary of the Spanish Language of the Royal Spanish Academy(DRAE) and focus our attention on how these words have been presented in each edition, for instance,the lemma, etymon, etymon’s phonological transcription, gloss, failure to identify a word as originated in Peru, wrong meaning and entries that did not present in the 22nd edition. By comparing the DRAE 21st and 22nd editions our goal is to observe how these entries and meanings of words from Andean origin have been changed or not.Downloads
Authors retain their rights:
a. The authors retain their trademark and patent rights, as well as any process or procedure described in the article.
b.The authors retain the right to share, copy, distribute, perform and communicate publicly the article published in the Boletín de la Academia Peruana de la Lengua (for example, placing it in an institutional repository or publishing it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in the Boletín de la Academia Peruana de la Lengua.
c. Authors retain the right to make a subsequent publication of their work, to use the article or any part of it (for example: a compilation of their work, notes for conferences, thesis, or for a book), as long as they indicate the source of publication (authors of the work, journal, volume, number and date).