Varia lección de una antigua controversia léxica: "papa" versus "patata"
Resumo
La revisión pancrónica (diacrónico-sincrónica) de la tradición léxica de los vocablos <papa> y <patata> demuestra que el uso actual del primero abarca íntegramente a la sociedad hispanohablante americana y parte de la península española; pero además de ese uso inmensamente mayoritario, la demostración filológica subordina <patata> a <papa>. Sin embargo, la vigésima segunda edición del DRAE (2001) persiste en invertir el buen orden léxico: define el tubérculo de origen andino bajo el lema <patata>, dejando al lema <papa> sin definición y supeditado a <patata>. En este artículo se comprueba las dañinas consecuencias de semejante proceder irrito e inconsistente, se reclama su urgente rectificación en la vigésimo tercera edición del DRAE y se proponen los rasgos definitorios básicos de <papa> para el Diccionario de Americanismos por aparecer en 2010.Downloads
Os autores conservam seus direitos:
a. Os autores mantêm seus direitos de marca e patente, assim como qualquer processo ou procedimento descrito no artigo.
b.Os autores retêm o direito de compartilhar, copiar, distribuir, executar e comunicar publicamente o artigo publicado no Boletín de la Academia Peruana de la Lengua (por exemplo, colocá-lo em um repositório institucional ou publicá-lo em um livro), com o reconhecimento de sua publicação inicial no Boletín de la Academia Peruana de la Lengua.
c. Os autores mantêm o direito de fazer uma publicação posterior de seu trabalho, de usar o artigo ou qualquer parte dele (por exemplo: uma compilação de seu trabalho, notas para conferências, teses ou para um livro), desde que indiquem a fonte de publicação (autores do trabalho, revista, volume, número e data).

















